vendredi 30 septembre 2016

OUR NEIGHBOUR'S EXHIBITION/ L'EXPOSITION DE NOTRE VOISINE

We live on the 7th floor on Tai Hang Road, and on the 3rd floor live Mr and Mrs Ng (pronounce Mrs M ... with a very nasal M from the bottom of the nose), is a well known artist of traditional Chinese ink scrolls or paper. She has many exhibitions where she kindly invites us and where we always go with great pleasure.
I love the duicks on the invitation
J'adore les canards sur l'invitation
             

Nous habitons au 7e etage rue Tai Hang, et au 3e etage vivent Mr et Mme Ng (pronounce Mme M... avec un M tres nasal venant du fond du nez), Mme Ng donc est un peintre connu de peinture traditionnelle Chinoise a l'encre sur rouleau ou papier. Elle expose souvent et nous invite gentiment et nous y allons toujours avec le plus grand plaisir.

Yesterday was the opening of her latest exhibition, at Central City Hall but we could not attend so we went this morning. We arrived early, just before her... we could have shared the taxi! Mrs Ng was very pleased to see us and so were we... she kindly went along the exhibition with us explaining where the landscapes were in China and answering our questions. 

Ca rappelle vraiment les Montagnes Jaunes
It reminds me so much of the Yellow Mountains
                         

Hier etait l'inauguration de sa derniere exposition a la Mairie de Central mais nous ne pouvions pas y aller, alors nous nous y sommes rendus ce matin. Nous arrivmes juste avant elle... nous aurions pu partager le meme taxi! Mme Ng etait ravie de nous voir et nous de meme,,, elle nous accompagna gentiment autour de l'exposition, nous expliquant ou etaient les paysages en Chine et repondant a nos questions.   
                                            



Mrs Ng also does calligraphy and said to us that she found it more difficult than painting.
Mme Ng fait aussi de la calligraphie et nous dit qu'elle trouvait ca encore plus dur que la peinture.

                    

Then she called a friend to take photos of the 3 of us so Mark gave his phone to the friend so that she can take a few more photos for us.

               
Puis elle appela une amie pour prendre des phtos de nous 3 ensemble alors Mark passa aussi son telephone a l'amie pour qu'elle en prenne en plus pour nous.




We asked Mrs Ng if she sold her paintings but she said she had not thought of that and did not know how much they were worth. (I understand her perfectly!) She did not seem interested in selling. I don't know if it was the Chinese  way to be polite... saying no several time before you agree to sell or if she did not want to be bothered. Anyway, it was wonderful of her to give us a private tour of her beautiful exhibition we really enjoyed that!

Nous demandames a Mme Ng si elle vendait ses peintures mais elle dit qu'elle n'y avait jamais songe et ne savait pas combien elles valaient. (Je la comprends tres tres bien!).Elle ne semblait  pas du tout interessee a les vendre. Je ne sais pas si c'est de la politesse chinoise et s'il fallait insister plusieurs fois avant qu'elle accepte ou si elle ne voulait pas etre embetee avec ca. Quoiqu'il en soit ce fut merveilleux d'avoir une visite personnalise par le peintre en personne et nous appreciames beaucoup son attention!

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire