mardi 18 avril 2017

END OF PESSAH 2017/ FIN DE PESSAH 2017

In Melbourne we find delicious Kosher meat, a huge selection of lamb, beef, veal, both from Australia or New Zealand. There are many delicious chicken, sausages, cold meat too. For Pesach in kosher deli shops there was gelfiltefish and chopped liver.. However there was not a great selection of cookies and cakes. Thanks to David we found a delicious bakery called Klein but  closed on Sundays and during the whole Pessah week, excellent but really expensive!

A Melbourne nous trouvons de la delicieuse viande cacher, avec un grand choix d'agneau, boeuf, veau aussi bien d'Australie que de Nouvelle Zelande , il y a egalement d'excellents poulets, saucisses, et charcuteries. Pour Pessah, dans les traiteurs Cachers, nous avons trouve du gefiltefish et du foie hache, cependant il n'y avait pas un grand choix de gateaux et biscuits. Toutefois grace a David, nous avons trouve un excellent patissier appele Klein, helas ferme le Dimanche et pendant toute la semaine de Pessah aussi avec d'excellent gateaux hors de prix d'ailleurs. 

Today is the last day of Pessach, so tonight the 4 of us will enjoy pastas or pizza in a small restaurant round the corner.  (15mn walk).

C'est le dernier jour de Pessah aussi ce soir irons-nous tous les 4 nous regaler de pates ou pizzas dans un restaurant du coin (15 mn de marche).

When I walk Kai-Phong at night not far from home, there is a beautiful house from the end of XIXth century or very beginning of the XXth century, listed and described in books about colonial Melbourne. It now belongs to Chinese people who are lavishly refurbishing it and at night are putting horrible purple and green lights, like in China. It is so chocking that I took photos.

                 










I feel so sorry for the people who live on the other side of the road...and see that every night...
                 Je plains les gens qui habitent de l'autre cote de la rue et voient ca tous les soirs.

Quand je promene Kai-Phong le soir, pres de chez nous, il y a une belle maison de la fin du XIXe siecle ou du tout debut du XXe siecle qui est classee, et decrite dans des livres sur le Melbourne colonial d'autrefois. Elle appartient desormais a des chinois qui la restaurent a grands frais et qui la nuit l'eclairent avec d'horribles lumieres vertes et violettes, comme on le fait en Chine. C'est tellement choquant que je vous ai pris des photos.

 I also saw a long, long and strange flower coming out of a plant and I want you to see it. J'ai aussi vu une fleur bizarre tres tres longue, sortant d'une plante grasse et je veux vous la montrer.   


                       

Another thing I want to show you is the number plates of Melbourne's cars (Victoria State). In Australia, like in the USA there are several States which  have a large autonomy.

Une autre chose que je souhaite vous montrer est la variete de plaques d'immatriculation des voitures de Melbourne (Etat de Victoria) En Australie, comme aux USA il y a plusieurs Etats qui jouissent d'une certaine autonomie par rapport au gouvernement central.

Vic (Etat de Victoria en abrege) Restez attentif, restez vivant!


Victoria l'Etat de l'Education
Il y a enormement de bonnes universites dans l'Etat de victoria
'


Victoria, l'endroit ou il faut etre.
Vicgofia- En marche!


Fun isn't it? If I see more I will add them to the collection. I don't know if they change the phrases every few years, or if people choose what they want for their number plate. 
Victoria l'Etat jardin


Rigolo non? Si j'en vois d'autres, je les ajouterai a la collection. J'ignore si ils les changent de phrase toutes les quelques annees ou si les gens choisissent ce qu'ils veulent pour leur plaque d'immatriculation.



I also want you to see a very modern house in Caulfield North where we live, as I always show you old quaint ones...


Je souhaite aussi vous montrer une maison tres moderne dans Caulfield Nord ou nous habitons car j'ai tendance a vous montrer surtout des maison vieillottes.


Tomorrow we have to put aside Pessah stuff, tomorrow our stuff from Hong-Kong is arriving between 7 and 8 am, (181 boxes to open and what is inside has to be put somewhere in the new house). The gardener is coming too, and another team from a furniture shop where we bought Myriam's bed which falls down on the right side. Busy day ahead of us! 

Demain nous devons ranger les affaires de Pessah, demain, nos affaires de Hong-Kong arrivent entre 7 et 8h du matin (181 cartons a ouvrir et dont le contenu doit etre range quelquepart). Le jardinier vient aussi et une autre equipe d'un magasin d'ameublement ou nous avons achete le lit de Myriam qui se casse la figure du cote droit. Journee chargee en perspective!

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire