jeudi 13 avril 2017

1st PESSAH IN AUSTRALIA/ 1er PESSAH EN AUSTRALIE

As our stuff has not arrived yet and as I did not want to buy more plates and dishes, I just washed again all our crockery, pans, dishes etc...in the dishwasher. 

Comme nos affaires ne sont toujours pas la,et comme je ne voulais rien acheter d'autre comme assiettes et vaisselles, j'ai juste tout passe au lave-vaisselle, poeles, vaisselles, plats etc...

This year no Seder at home, tonight we are invited by the Naphtali family and even if I asked Atida if I could bring or do anything, she refused politely so all I had to do for tonight, is send her flowers by Internet...

Cette annee, pas de Seder a la maison, ce soir, nous sommes invites par nos amis Naphtali et meme si j'ai demande a Atida ce que je pouvais apporter ou faire, elle a poliment refuse, donc tout ce que j'ai eu a faire pour ce soir, etait de lui envoyer des fleurs par internet...  

The second night we will go to a small Lubavitch Havura where the rabbis sing beautifully. It should be very melodious and even if I don't like non egalitarian shuls, musically it should be a great Seder and the 4 of us agreed to give it a try this year.

Le second soir, nous irons dans une petite communaute Loubavitch ou les rabbins chantent magnifiquement. Ca devrait etre superbe musicalement et meme si je n'aime pas les communautes non egalitaires, on devrait passer un tres beau Seder et nous etions tous les 4 d'accord pour essayer.

We are in a very adventurous mood. In Melbourne you have several "establishment" shuls which are rather empty and lots of small havura (Havurot) just 10mn from our home and we try a new one every Friday night.

Nous sommes d'humeur aventureuse. A Melbourne, il y a plusieurs shul etablies de longue date, qui sont plutot vides et plein de havura (Havurot) juste a 10 mn de chez nous et nous en essayons une nouvelle chaque Vendredi soir.

Both our Sedarim were lovely and enjoyable, in very different styles, the 4 of us were very happy.

Nos 2 Sedarim furent tres reussis dans des styles tres differents. Nous fumes tous 4 ravis.

Let me show you a few pictures of a rainbow in our garden after heavy storm rain;
Laissez-moi vous montrer quelques photos d'un arc en ciel dans notre jardin apres de grosses pluies d'orage.




And today in the sky near home planes wrote a cross and a heart probably Christ = love - for Easter? Tomorrow Good Friday and Monday everything is closed and everyone gone on holidays.


                                                                   

Cet apres-midi dans le ciel pres de chez nous, des avions avaient trace une croix et un coeur - Le Christ est amour- sans doute pour Paques. Demain Vendredi et Lundi sont feries et les gens partent tous en vacances.

Mark, knowing my fascination for wombats, gave me a toy one, which I tried to give to Kai Phong. She played a minute with it but dropped it quickly.
Wombat









Mark, connaissant ma fascination pour les wombats m'en a offert un en peluche, que j'ai essaye de donner a Kai Phong pour jouer. Elle a joue avec une minute puis l'a laisse tomber.

Our Hong-Kong furniture and stuff arrives Thursday and Friday, Banzai!!!!

Nos affaires de Hong-Kong arrivent Jeudi et Vendredi prochain Banzai!!!!

It's now 6.10 pm and there is a terrible noise going on for 30 minutes everyday : cicadas. The first day Myriam and I thought it was our neighbors' alarm as it is loud and shrill like an alarm but we found out it was coming from all the big all trees, it will stop when the cold weather will arrive killing them all.  What a noise!!!!

Il est 6h10 du soir et il y a un bruit terrible durant 30 minutes chaque soir : les cigales. Le premier jour, Myriam et moi avons cru que c'etait l'alarme des voisins car c'est fort et strident comme une alarme, mais nous nous sommes apercues que ca venait de tous les gros et vieux arbres, ca cessera quand le temps froid arrivera tuant toutes les cigales. Quel vacarme!!!.  
--------------------------------------------------------

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire