dimanche 30 avril 2017

LAST WEEK-END OF APRIL/ DERNIER WEEK-END D'AVRIL

On Friday afternoon I helped Myriam to prepare a Shabbat's meal for young adults in shul. She had exams in the morning and a busy day at university, so I brought things for her to Kehilat Nitzan and when she arrived and was ready I went back home to prepare a good dinner for empty nest parents : (Mark and I) ....I took a rose and some purple flowers from the garden to decorate our Shabbat table.


                        

Vendredi apres-midi, j'ai aide Myriam a preparer un repas de Chabat pour les jeunes adultes a la synagogue. Elle avait des examens et des choses a faire a l'universite, donc j'ai apporte de plats pour elle a Kehilat Nitzan et quand elle est arrivee et s'est trouvee prete, je suis rentree a la maison preparer un bon diner pour les parents aux enfants partis du nid... (Mark et moi)... j'ai pris une rose et des fleurs violettes du jardin pour decorer notre table de Chabat.

We had another magnificent rainbow, I can admire them for hours....
Nous avons encore eu un bel arc en ciel, je ne m'en lasse pas!!!
       







Not far from our home, a garden with a spectacular lemon tree full of fruit. Further on lovely small ping flowers on a wall at the entrance of a house. Kai Phong and me spend time admiring every house.


                     

Non loin de notre maison un jardin au citronier bien garni de fruits! ailleurs, de ravissante petites fleurs sur un mur a l'entree d'une maison. Kai Phong et moi admirons chaque maison.

This evening (Sunday) Mark has left for 3 days in Sydney, but luckily for me, not for her, Myriam has a terrible leak in her studio and water falls on her  bed when she sleeps so she moved with us for till the owner repares the leak.

Mark est parti ce Dimanche soir pour 3 jours a Sydney, mais heureusement poru moi, pas pour elle, Myriam a une terrible fuite d'eau dans son studio et il tombe de l'eau dans son lit quand elle dort, aussi a-t-elle emmenage chez nous jusqu'a ce que sa fuite soit reparee...

The first of May is arriving and in France we give each others some Lilly of the Valley flowers for good luck. In Paris I used to give some to Chun Wing and to Fatima our Caretaker to wish them happiness. An American friend Marilyn, sent me a Dromadaire card with a bunch of Lily of the Valley, which really moved and pleased me, because here it is autumn so ZERO lilly of the Valley!
Muguet / Lilly of the valley

Le premier Mai arrive, et en France on s'offre des . brins de muguet porteurs de chance. A Pris, j'en offrait toujorus a Chun Wing et a Fatima notre gardienne pour leur souhaiter bonne chance. Une amie americaine Marilyn, m'a envoye une carte Dromadaire avec un brin de muguet. Ca m'a fait tres plaisir car ici c'est l'automne, donc zero muguet!!!

mardi 25 avril 2017

MONDAY RAINY DAY OF THE ANZAC / LUNDI JOUR PLUVIEUX DE L'ANZAC

Today 25th April is a holiday in Australia : ANZAC Day (Australia, New-Zeland Army Corps) it's a remembrance day for soldiers who fell during the XXth century wars and all those which followed. It's like 11th November in France. There are ceremonies to all the Australian and New-Zeland people who died at war. I knew that the Australians fought in France during WWI, in South East Asia during WWII but I had not heard of Gallipoli a battle fought by the British and their colonies against the Ottomans from 25 April 1915 to 9 January 1916. 

Aujourd'hui 25 Avril est un jour ferie en Australie, c'est le jour de l'ANZAC (Australia and New- Zeland Army Corps) Corps Armes d'Australie et de Nouvelle-Zelande, c'est comme le 11 Novembre en France un jour du souvenir en l'honneur des forces Australiennes tombees au combat au cours les premiere et deuxieme guerres mondiales ainsi que toutes celles qui s'ensuivirent. Je savais que les Australiens s'etaient battus en France en 14-18 puis dans le sud-Est Asiatique en 39-45, mais je n'avais pas entendu parler de Gallipoli, bataille livree par les Britanniques et leurs colonies contre les Ottomans du 25 Avril 1915 au 9 Janvier 1916. 

There are a lot of very moving ceremonies for Anzac in Australia and on the battle fields, and the whole country takes part, even the young ones. Not like Europe where most of the young are hardly concerned.

Il y a beaucoup de ceremonies tres emouvantes en Australie et sur les champs de batailles, et tout le pays y prend part, meme les jeunes. Pas comme en Europe ou la plupart des jeunes est a peine concernee. 

This Monday was a rainy day so we stayed at home except when I walked Kai-Phong and saw a magnificent rainbow which I showed to our friends Rainbow and Darren just coming out of their house.



Rainbow, my neighbor friend and her husband Darren looking her at the rainbow, him at Kai-Phong.
Mon amie Rainbow (Arc-en-Ciel) et son mari Darren regardant elle l'arc en ciel, lui Kai-Phong.

Ce Lundi fut assez pluvieux et nous restames a la maison, sauf quand je promenai Kai Phong et vis un superbe arc-en-ciel que je montrai a mes amis Rainbow et Darren rencontres au sortir de leur maison.   

On our way Kai-Phong and I also saw a kakatoo the same as in Hong-Kong. .
En chemin Kai-Phong et moi vimes un Cacatoes a Crete Jaune comme a Hong-Kong.

                                                                         


-----------------------------------------------------

dimanche 23 avril 2017

PICKETS FENCE/ PALISSADE EN "PICKETS"

We have a wooden fence made of pickets, I LOVE IT!!!!! It's sooo Eastern European or Australian even if actualy I saw some of them in Martha's Vinyard near Boston but lower than Australian's ones. In Malverne, the district next to ours, I saw a shop selling them with all the different shapes. So if one day one of our pickets is broken or damaged, I'll know where to get a new similar one.


Nous avons une palissade en bois avec des "pickets" piquets, lattes? que J'ADORE!!! Ca fait tellement Europe Centrale ou Australien, ou encore j'en ai vu mais plus bas de taille a Martha'S Vinyard, une ile pres de Boston. A Malverne, la banlieue voisine de la notre, j'ai vu un magasin qui en vendait de toutes formes. Donc si un jour l'un ets casse ou endommage, je sais ou m'en procurer un neuf similaire.

 



Kai Phong ne se lasse pas de se rouler, de dormir ou de courir dans l'herbe...ou que soit cette herbe... Kai Phong endlessly rowls, or runs or sleeps in and on the grass where ever this grass is...


Nice flowers in some neighbors' garden.
Jolies fleurs dans les jardins des voisins.

                                                 

and in our garden /et dans notre jardin:



It's autumn and it rains very often so I stopped the automatic watering system. C'est l'automne et il pleut souvent alors j'ai arrete l'arrosage automatique.

Yesterday evening we saw "The Swan Lake" by the Shanghai Ballet". It was a very classic production rather good even if I was surprised to see that the dancers were not totally together. 

Hier soir, nous avons vu "Le lac des cygnes" par le Ballet de Shanghai. La production etait tres classique et assez bonne meme si a ma grande surprise, les danseurs n'etaient pas parfaitement ensemble.

I expected Chinese dancers to be almost perfectly synchronized (as are Chinese soldiers in their parades), some "swans" were slightly late in their movement. even if they were technically good, the emphasis was not like at the POB on strict togetherness of movement and hands at exactly the same level in the corps de ballet. In Shanghai's ballet some hands were higher, other were lower which I found disturbing.   

Je m'attendais a ce que des danseurs Chinois soient parfaitement sychronises (comme le sont les militaires Chinois dans leurs defiles) quelques "cygnes" etaient legerement en retard sur les autres dans leurs mouvements, meme s'ils etaient tous techniquement plutot bons, l'emphase n'etait visiblement pas mise comme a l'Opera de Paris, sur la synchronisation des mouvements et l'exacte similitude de hauteur des mains pour le corps de ballet. Certaines mains etaient plus hautes ou plus basses, ce qui me gena pas mal.

However all the dancers were very gracious and the costumes very beautiful.

En revanche ils etaient tous extremement gracieux et les costumes superbes.

LAST WEEK OF APRIL 2017/ DERNIERE SEMAINE D'AVRIL 2017

Life with our furniture and all our clothes is really, really comfortable!  Let me show you our house furnished with what we brought from Paris and Hong-Kong over the years...

La vie avec nos meubles et tous nos vetements est vraiment, vraiment agreable. Je vais vous montrer la maison meublee de ce que nous avons apporte de Paris et Hong-Kong au fil des ans. 


                         

                           


We are not quite sure what to do with our Chinese screen that looked so wonderful in Hong-Kong but seems really strange in an old Melbourne house. It's in 4 pieces and we did not find the perfect place for it so far.


Nous ne savons pas trop que faire de notre "paravent" Chinois qui etait merveilleux a Hong-Kong mais semble plutot etrange dans une vieille maison Melbournienne. Il est en 4 parties et nous n'avons pas encore trouve l'endroit ideal pour lui...


We have bought an outdoor table and matching chairs and 2 deck chairs, it's like being in a holiday resort!!!!


                                                                 
Nous avons achete une table et des chaises assorties pour l'exterieur, avec en plus 2 chaises longues, on a l'impression d'etre en vacances dans un grand hotel!!!

Specially when we have colorful parrots visiting our palmtrees!

Surtout quand des perruches colorees s'installent dans nos palmiers!

My camera does not show them so well. I had a look on internet for better photos of those small like parrots. Mon appareil photo ne leur rend pas honneur, je vais chercher de meilleures photos de ces petits perroquets sur internet.

 
Photo internet



photo internet



mardi 18 avril 2017

END OF PESSAH 2017/ FIN DE PESSAH 2017

In Melbourne we find delicious Kosher meat, a huge selection of lamb, beef, veal, both from Australia or New Zealand. There are many delicious chicken, sausages, cold meat too. For Pesach in kosher deli shops there was gelfiltefish and chopped liver.. However there was not a great selection of cookies and cakes. Thanks to David we found a delicious bakery called Klein but  closed on Sundays and during the whole Pessah week, excellent but really expensive!

A Melbourne nous trouvons de la delicieuse viande cacher, avec un grand choix d'agneau, boeuf, veau aussi bien d'Australie que de Nouvelle Zelande , il y a egalement d'excellents poulets, saucisses, et charcuteries. Pour Pessah, dans les traiteurs Cachers, nous avons trouve du gefiltefish et du foie hache, cependant il n'y avait pas un grand choix de gateaux et biscuits. Toutefois grace a David, nous avons trouve un excellent patissier appele Klein, helas ferme le Dimanche et pendant toute la semaine de Pessah aussi avec d'excellent gateaux hors de prix d'ailleurs. 

Today is the last day of Pessach, so tonight the 4 of us will enjoy pastas or pizza in a small restaurant round the corner.  (15mn walk).

C'est le dernier jour de Pessah aussi ce soir irons-nous tous les 4 nous regaler de pates ou pizzas dans un restaurant du coin (15 mn de marche).

When I walk Kai-Phong at night not far from home, there is a beautiful house from the end of XIXth century or very beginning of the XXth century, listed and described in books about colonial Melbourne. It now belongs to Chinese people who are lavishly refurbishing it and at night are putting horrible purple and green lights, like in China. It is so chocking that I took photos.

                 










I feel so sorry for the people who live on the other side of the road...and see that every night...
                 Je plains les gens qui habitent de l'autre cote de la rue et voient ca tous les soirs.

Quand je promene Kai-Phong le soir, pres de chez nous, il y a une belle maison de la fin du XIXe siecle ou du tout debut du XXe siecle qui est classee, et decrite dans des livres sur le Melbourne colonial d'autrefois. Elle appartient desormais a des chinois qui la restaurent a grands frais et qui la nuit l'eclairent avec d'horribles lumieres vertes et violettes, comme on le fait en Chine. C'est tellement choquant que je vous ai pris des photos.

 I also saw a long, long and strange flower coming out of a plant and I want you to see it. J'ai aussi vu une fleur bizarre tres tres longue, sortant d'une plante grasse et je veux vous la montrer.   


                       

Another thing I want to show you is the number plates of Melbourne's cars (Victoria State). In Australia, like in the USA there are several States which  have a large autonomy.

Une autre chose que je souhaite vous montrer est la variete de plaques d'immatriculation des voitures de Melbourne (Etat de Victoria) En Australie, comme aux USA il y a plusieurs Etats qui jouissent d'une certaine autonomie par rapport au gouvernement central.

Vic (Etat de Victoria en abrege) Restez attentif, restez vivant!


Victoria l'Etat de l'Education
Il y a enormement de bonnes universites dans l'Etat de victoria
'


Victoria, l'endroit ou il faut etre.
Vicgofia- En marche!


Fun isn't it? If I see more I will add them to the collection. I don't know if they change the phrases every few years, or if people choose what they want for their number plate. 
Victoria l'Etat jardin


Rigolo non? Si j'en vois d'autres, je les ajouterai a la collection. J'ignore si ils les changent de phrase toutes les quelques annees ou si les gens choisissent ce qu'ils veulent pour leur plaque d'immatriculation.



I also want you to see a very modern house in Caulfield North where we live, as I always show you old quaint ones...


Je souhaite aussi vous montrer une maison tres moderne dans Caulfield Nord ou nous habitons car j'ai tendance a vous montrer surtout des maison vieillottes.


Tomorrow we have to put aside Pessah stuff, tomorrow our stuff from Hong-Kong is arriving between 7 and 8 am, (181 boxes to open and what is inside has to be put somewhere in the new house). The gardener is coming too, and another team from a furniture shop where we bought Myriam's bed which falls down on the right side. Busy day ahead of us! 

Demain nous devons ranger les affaires de Pessah, demain, nos affaires de Hong-Kong arrivent entre 7 et 8h du matin (181 cartons a ouvrir et dont le contenu doit etre range quelquepart). Le jardinier vient aussi et une autre equipe d'un magasin d'ameublement ou nous avons achete le lit de Myriam qui se casse la figure du cote droit. Journee chargee en perspective!