mercredi 10 mai 2017

WEDNESDAY 10 MAY 2017/ MERCREDI 10 MAI 2017


Yesterday we went to see a magnificent exhibition on "Van Gogh and the seasons" at the NGV. There were many paintings that I had never seen neither in Holland nor in Paris or London. So it was a real pleasure to discover them. 


 
What a difference between the pristine sky and the thickness of the flowers
quelle difference entre le ciel transparent et l'epaisseur de la pate sur des fleurs

  

Van Gogh really tried all sorts of styles : Flamish, then japanism, then impressionism and pointillism and finally he found his own way, the best of all.

Van Gogh a vraiment essaye toutes sortes de styles, le Flamand, le Japonisme, l'Impressionnisme et le Pointillisme et finallement il a trouve le sien propre, le meilleur de tous.


Hier nous sommes alles voir une magnifique exposition sur "Van Gogh et les saisons" au NGV. Il y avait beaucoup de toiles que je n'avais jamais vues ni en Hollande, ni a Paris ou Londres. Ce fut donc un reel plaisir de les decouvrir.

After seeing the exhibition we had lunch with David in the CBD (center of Melbourne) in a delicious Malaysian restaurant. Then Mark went with David to do some paper works and I came back home to walk Kai-Phong. Myriam was too busy to have lunch with us and she came back very late. She now lives with us in Bambra road till he finishes her Master at Melbourne U.

Apres avoir vu l'exposition nous dejeunames avec David dans le CBD (Centre de Melbourne) dans un delicieux restaurant de cuisine Malaysienne. Puis Mark partit faire des papiers avec David et je rentrai a la maison promener Kai-Phong. Myriam etait trop occupee pour se joindre a nous a dejeuner et elle revint tres tard le soir. Elle habite maintenant avec nous a Bambra Road jusqu'a ce qu'elle finisse sa Maitrise a Melbourne U.


On Sunday at he Dogs Lovers Show, Myriam had bought a pink harnesh for Kai Phong because people always ask us "Is it a boy or a girl?" now in pink with a pink ribon she looks much more girlish....I had bought something else ... see below...
Un chow-chow gate-pourri habite ici!


Dimanche dernier au salon des Amoureux des Chiens Myriam a achete un harnais rose a Kai Phong car les gens nous demandent toujours "Est-ce un garcon ou une fille?" et avec un ruban rose et un harnais rose, elle a l'air beaucoup plus feminine...J'avais achete autre chose voir ci-dessus la pancarte chow-chow et pour revenir au harnais sachez qu'il clignotte si on appuie sur un bouton... ci-dessous le dit-hanais rose.


                                    


I don't know the name of those trees but find them amazing. Have a look at those Australian trees that I call "broccoli-trees" because from far away they look like them. Their trunk is very special made of lots of layers and they seem always to have some bark peeling. I know their name now they are called by people "Paper bark trees" and their official name is "Melaleuca".


       

        
J'ignore le nom de ces arbres mais les trouve tres etonnants. Regardez  ces arbres Australiens que j'appelle "Arbres-broccolis" parce que de loin ils leur ressemblent. Leur tronc est tres special, fait de mutiples couches differentes et ils ont toujours l'air d'avoir l'ecorce qui pele. Ah je sais desormais leur nom, on les appelle vulgairement des "Paper bark trees" arbre a l'ecorce en papier" et le nom savant est Melaleuca.


Etranges fleurs, mais  pas sure que j'aimerais voir une lavette comme ca dans mon jardin /  Strange flowers, I am not sure I  would like to have such a mop in my garden....

            


The Chinese owners of this beautiful house have changed the lights at night and added more horrible colors!

Les proprietaires chinois de cette superbe maison ont change l'eclairage nocturne et ajoute davantage d'horribles couleurs!


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire