samedi 4 juin 2016

TOKYO

Myriam and I are just back from 4 days in Tokyo. We stayed in a little hotel in Ueno. Ueno is a district in the north of the city, which has an enormous metro and railway station which connects it to almost everywhere in Tokyo. It has also a large park, beautiful in every season, and which contains several temples and shrines, 3 museums and a concert hall. We walked almost everyday in Ueno Park.

Lotus in a lake/Lotus dans un lac
     
curieux Hortensia/ Strange hydrangea
                                             


Myriam et moi rentrons tout juste de Tokyo ou nous avons passe 4 jours. Nous sommes restees dans un petit hotel a Ueno. Ueno est un quartier au nord de la ville, qui a une enorme gare de metros et de trains qui le relie a presque tous les endroits de Tokyo. Il a aussi un enorme parc superbe en toutes saisons qui abrite aussi plusieurs petits temples et 3 musees ainsi qu'une salle de concert. Nous nous sommes promenees presque tous les jours dans le Parc d'Ueno


                                    


Ueno is also an old district with lots of small restaurants and busy street markets. So we had a lot of fun looking at the shops and at the food, and trying mostly sushi restaurants. 

I LOVE Japanese stationary : their envelopes or various folding papers, or notebooks, I love their stickers which are only found in Japan.

                                         

Uno est egalement un quartier ancien avec de tres nombreux petits restaurants et des rues commercantes avec des marches pittoresques. Nous nous sommes bien amusees a les arpenter a regarder la nourriture et les magasins, et a essayer surtout des restaurants de sushis. 

J'ADORE la papeterie japonaise : leurs enveloppes et papier a lettre, leur papier pour origami, leur petits carnets, j'adore aussi leurs petits autocollants qu'on ne trouve qu'au Japon.

We also spent a day in Kamakura one hour by train outside Tokyo. There are many temples and the famous Big Buddha. We just visited 3 temples and the big Buddha, then walked toward the sea and saw the town main street. It took us a very long time to visit every temple or shrine because they are quite big, with beautiful gardens and so peaceful that you are longing to stay there and enjoy the beauty of the site. We drank some green tea in beautiful cups in a temple garden and felt so relaxed and happy.

Nous avons aussi passe une journee a Kamakura a une heure de train de Tokyo. Il y a de nombreux temples et le celebre Grand Boudha. Nous avons seulement visite 3 temples et vu le grand Boudha car les temples sont vastes avec de beaux jardins et si paisibles que vous mourez d'envie d'y rester longtemps en savourant la beaute du lieu. Nous avons bu du the vert dans de jolies tasses dans le jardin d'un temple et nous sommes senties tres detendues et vraiment heureuses.

                                              



   
Arbre vieux de 700 ans/
700 years old tree
                            



                

Kamakura is a sea resort with a beautiful beach, lots of lovely very special shops. As we walked in the city from time to time, we had a look inside a shop, we did not buy much but just having a look was great fun. Myriam found a big hat that perfectly suits her.






Kamakura est aussi une villegiature de bord de mer, avec de charmants petits magasins locaux. Comme nous deambulions dans la ville, de temps en temps, nous entrions dans un de ces magasins pour regarder, nous n'avons pas achete grand chose, mais c'etait tres amusant de regarder. Myriam s'est trouve un grand chapeau qui lui va tres bien. 
  
What we loved in Kamakura were the numerous old  traditional Japanese houses with their little gardens, and also the few rice paddies. The city is both a small seaside resort and a country old little town. There are a few malls and modern buildings, but it is mostly a lovely quaint little town. So Myriam loved it after very modern Tokyo.
                                     

Ce que nous avons aime a Kamakura etait le nombre de vieilles maisons traditionnelles Japonaises avec leur petits jardins. et aussi les quelques rizieres. Cette petite ville est a la fois une ville de bord de mer  et une petite ville ancienne. Il y a bien quelques centres commerciaux et buildings modernes mais dans l'ensemble c'est une charmante petite ville comme autrefois. Donc Myriam l'a beaucoup aimee apres Tokyo si moderne.
Ginza





Nous avons egalement vu mon amie Keiko que je connais depuis mes etudes a Langues'O cela fait maintenant 47 ans.... Elle nous a recues a dejeuner dans sa superbe maison restee identique depuis le temps de ses parents qui m'avaient accueillie lors de ma premiere visite au Japon en 1969.

We also saw my friend Keiko whom I have known since my university days in Langues'O (Oriental Studies Paris U.) 47 years ago....She invited us for lunch at her beautiful house which has remained exactly like it was when her parents lived there and hosted me during my first stay in Japan in 1969.

Myriam a adore le Japon ce qui me rejouit profondement.

Myriam loved Japan which makes me very happy.



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire