dimanche 26 novembre 2017

THE FOOD VAN / LE CAMION DE NOURRITURE

Last Tuesday, Mark who is the treasurer of  our shul, was advised to go and see the Food Van in action so that he would understand better their financial needs and their way of interacting with people in need of food. I went too.

Mardi dernier, Mark qui est le trésorier de notre synagogue, s'est vu conseiller d'aller voir le camion de nourriture  en action afin de mieux comprendre leurs besoins financiers et leur façon d'inter agir avec les personnes qui ont faim. J'y allai aussi.


Every week, volunteers from our shul prepare food in advance and deepfreeze it, in the shul freezers then on Tuesday someone defrost it and brings it to a wharehouse, while other volunteers collect unsold fresh food or cakes from kosher restaurant or supermarkets or bakeries. Then on Tuesdays afternoon, they bring it all in a wharehouse where it is cooked. Other people buy fruit, paper plates and knifes and forks and small containers.













Toutes les semaines, des volontaires de notre synagogue préparent à l'avance et congèlent de la nourriture dans un grand congélateur de la synagogue et l'apportent dégelé le Mardi dans un entrepôt où elle est cuite ou lavée, tandis que d'autres volontaires vont chercher la nourriture invendue de restaurants cachers ou de supermarchés ou patisseries cacher, d'autres encore achètent des couverts en plastique et assiette en carton ainsi que des boites plastiques avec couvercles.

Then around 6pm everything is put in the van, that already holds foldable tables and chairs and they all go to a place not far from Melbourne harbour in a poor area. As soon as the van arrives, people start gathering and watching while the volunteers set the tables and the buffet. A team will distribute some warm food, drinks and cakes or fruit to whoever is asking for it. Another tam will sit with the guests and chat with them.

Puis vers 6h tout est mis dans le camion, qui contient déjà des tables et chaises pliantes et le tout part pour un endroit près du Port de Melbourne, dans un quartier défavorisé. Dès l'arrivée du bus, les gens se rassemblent et regardent les volontaires dresser les tables et les chaises ainsi que le buffet. Une équipe est chargée de servir la nourriture chaude, les boissons, les gâteaux et les fruits à quiconque vient et en demande.  Une autre équipe s'assied avec les invités et bavarde avec eux.


This whole concept of feeding people in need or just lonely, in a friendly and welcoming way by setting up tables and chairs and buffets loaded with very good food, was created by a priest Father Bob Maguire about 20 years ago. He was there last Tuesday and Mark talk with him and with the guests while I was serving hot meat with carrots and greens. Different team from different religions or charities sets the tables in a different district everyday of the week. Our synagogue has been doing it on Tuesdays for 18 years..

L'ensemble du concept consistant à nourrir les gens qui ont faim ou qui sont seuls, de façon accueillante et amicale, en dressant des tables et des chaises ainsi que des buffets chargés de délicieuse nourriture chaude, ce concept fut conçu par le père Bob Maguire, il y a une vingtaine d'années. Il était présent Mardi dernier et Mark bavarda longuement avec lui et avec des invités tandis que je servais de la viande chaude avec des carottes et légumes verts. Différentes équipes de diverses religions ou oeuvres charitables dressent chaque jour les tables dans un quartier différent.

It was Mitzvah day and we all wore green tee-shirts
C'tait le jour de Mitzvah Day et nous portions tous des tee-shirts verts.




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire