dimanche 17 septembre 2017

MELBOURNE 17/09/2017

Gosh, how time flies... already a week since my last blog! Last Tuesday, we saw a ballet called "Benne Long", name of an aborigine man who was kidnapped by the English to serve as a translater between his clan and them. He was also sent to England for a few years and became fluent in the language but felt very lost as he did not belong anymore to his people, neither did he ever belong to the "colonialists invaders" society.

Mon Dieu, comme le temps passe... ça fit déjà une semaine que je n'ai rien écrit sur mon blog! Mardi dernier, nous sommes allés voir un ballet intitulé "Benne Long", nom d'un aborigène australien kidnappé par les Anglais pour leur servir d'interprète entre son clan et eux. Il fut aussi envoyé plusieurs années en Angleterre et devint très bon en Anglais mais se sentit perdu, n'appartenant plus complètement à son peuple, et pas non plus intégré dans la société des "envahisseurs colonialistes".

The dancers (most of them aborigine metis) were good, but we found the choreography repetitive and boring. Not a very convincing experience, I am afraid...

Les danseurs ( pour la plupart des métis aborigènes) étaient bons, mais nous trouvâmes la chorégraphie répétitive et ennuyeuse... Un expérience peu concluante, je le crains... 

On Wedesday, we saw a film about Ohad Naharin, the Israeli choreographer of the famous Batsheva Dance Company. Fascinating! A great dancer and a great choreographer... even if I don't like his choreography so much. Mark loves them ... but they show too much the neurotic aspect of Israeli life for my taste. I want ballets to make me dream, to charm me, not to show me the ugliness or violence of XXIst century's world. Anyway, even if I don't enjoy his productions, the guy has got a lot of talent... not to my taste... but he is amazing!

Mercredi nous sommes allés voir un film sur Ohad Naharim, le choreographe du fameux ballet Israélien : Bathsheva Dance Company. Fascinant! Un grand danseur et un grand chorégraphe... même si je n'aime pas tellement ses chorégraphies. Mark les adore... mais elles montrent trop l'aspect névrotique de la vie Israélienne, pour mon goût. Je veux que les ballets me fassent rêver, qu'ils  me charment, pas qu'ils me montrent la laideur et la violence du monde au XXIème siècle. Quoiqu'il en soit, même si je n'aime pas ses productions, le gars a beaucoup de talent... pas à mon goût, mais il est remarquable!

It's like Brahms... Mark loves Brahms and we often go to hear his piano symphonies... but even if I try hard, I find some parts absolutely magnificent but the rest bores me to death and makes me sleepy. Never mind, Mark is worth my going with him to hear Brahms symphonies for the hundredth time...

C'est comme Brahms... Mark adore Brahms et nous allons souvent entendre ses symphonies pour piano et orchestre...mais même si je fais de mon mieux, je trouve certaines parties magnifiques, mais le reste m'ennuie à périr et me fait dormir. Tant pis, Mark vaut bien que je l'accompagne entendre les symphonies de Brahms pour la centième fois...

On Thursday we went to a very elegant concert Chamber quatuor, with only 65 people in the audience and he possibility after the concert to discuss with the artists while drinking Australian "champagne like wine". Amazing very talented Aussie artists, very good music!

Jeudi nous sommes allés à un concert très sélect, d'un quatuor de musique de Chambre, avec seulement 65 personnes dans le public et la possibilité après le concert de discuter avec les musiciens autour d'une coupe de "champagne australien". Excellents musiciens baroques australiens, excellente musique. 

An old friend from Paris (our parents were friends and I have always known her) sent an email saying her son had just arrived in Melbourne with his fiancée and giving me his email. I immediately invited them for lunch and they came today, on a glorious sunny day. So beautiful weather that we had lunch in the garden. They are very charming and David and us were delighted to meet the girlfriend and to see Quentin after so many years, I hope we will see them again soon.(Myriam was working with other student on a common project, I hope she is there next time too).



Une vieille amie de Paris, (nos parents étaient amis et je l'ai toujours connue) m'a envoyé un e-mail disant que son fils venait d'arriver à Melbourne avec sa fiancée, et me donnant le mail du garçon. Je les ai immédiatement invités et ils sont venus déjeuner ce midi, par une journée tellement superbe que nous avons pu déjeuner dans le jardin. Ils sont tout à fait charmants et David et nous étions ravis de retrouver Quentin après tant d'années, et espérons les revoir bientôt. Myriam avait un travail de groupe pour la fac et n'était pas là, j'espère qu'elle sera présente pour les rencontrer une autre fois.

Jewish New Year is very soon and we will have guests on the first night Wednesday 20th September. We are invited on the second night. I wish everybody a very Happy Jewish New Year!!!
deux des chofars de David
two of David's chofarim


Le nouvel an Juif approche et nous aurons des invités le premier soir, nous sommes invités le second soir. Je souhaite à tout le monde un très heureux Nouvel An Juif!!!

Let's finish with some local flowers
On finit avec des fleurs locales :

  

                            
                                                                                              ,Flower that smells beautifully
                                                                                           fleurs qui sentent très bon


                                                           another kind of mimosas
                                                            une  nouvelle sorte de mimosas




 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire