Winter seems rather mild this year in Melbourne, we still have roses in the garden, lots of flowers everywhere, even mimosas or wattle trees, as they are called here.
L'hiver semble doux cette année à Melbourne, nous avons encore des roses au jardin, plein de fleurs partout, meme les mimosas ou wattle trees comme on les appelle ici.
Our neighbour Rainbow, has beautiful irises in her garden so I took photos of them. She probably saw me from her home and the following day Rainbow kindly gave me Irises from her garden. In a vase they won't last long but they are magnificent.
Notre voisine Rainbow a de magnifiques iris dans son jardin alors je les ai pris en photo. Elle m'a probablement vu faire depuis sa maison, car le lendemain, elle m'a gentiment m'a donné des iris de son jardin. Ils ne dureront pas longtemps en vase, mais ils sont superbes.
Last Sunday we saw a Pantomime, "Pussy in boots" in a church community center. Very sweet to see all the children enjoying the show.
Dimanche dernier nous avons vu une pantomime " le chat botté", dans le centre communautaire d'une église. C'était charmant de voir les enfants autant s'amuser en voyant le spectacle.
On Thursday we visited with a group and a guide, a small park of Melbourne called Green meadows gardens, which was located on the lands of a wealthy family the Lampriere, who had sold their beautiful house and most of their lands at the beginning of the XXth century. The house has been renovated and has now a tiny garden.
Former Lampriere's house.
Anvienne maison des Lampriere
|
Some of the land was kept for the public park now called Green Meadows Gardens and the rest was built and sold. One road and the surrounding land were devoted to luxurious houses and gardens built in the 1920/2030s. It is called Lampriere Avenue the houses of which are all listed.
Une partie des terres furent gardées pour faire un jardin public, appelé maintenant Green Meadows Gardens (Jardin des Vertes Prairies) et le reste fut vendu et construit. Une rue et les terres environnantes furent réservées à la construction de luxueuses maisons et jardins construits dans les années 1920:1930. C'est la fameuse Avenue Lampriere dont les maisons sont classées.
One of the houses had enormous cedrats in its garden.Une des maisons avait d'énormes cedrats dans son jardin.
In the park a palm tree had a strange plant growing on it's trunk. Dans le parc; un palmier avait une étrange plante qui poussait sur son tronc.
Friday big dinner with Mark's sister's family. Myriam baked amazing Haloth.
Vendredi grand diner avec la famille de la sœur de Mark. Myriam a fait de superbes Haloths.
Seen in the streets : Vu dans les rues :
The dustbin truck has a long iron arm to take the bins and throw them in itself without the driver having to get down. It's all automatic and amazingly quick and efficent.
Le camion poubelle a un bras en fer automatique pour attraper les poubelles et les jeter à l'intérieur. C'est entièrement automatisé, le conducteur n'a pas à sortir et ça se passe à une vitesse incroyable. Quelle efficacité!
Tree branches are cut in the middle so that they don't touch the wires
Les branches des arbres sont coupées au milieu pour qu'elles ne touchent pas les fils électriques
Pushchair for 2 kids / Poussette pour 2 bébés
Seen in the front gardens of different houses : rabbits and beech trees.
Vu dans les jardins avant de différentes maisons : des lapins et des bouleaux
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire