mercredi 26 juillet 2017

Also seen in Caulfield : Vu aussi à Caulfield



                 









                                                      


Our neighbours had too many grapefruit so they gave them away to passers by. I took a lot of them because we had a "Mezouzot Fixing Party" and I made a big avocado-grapefruit and mayonnaise salad. I also put a thank you note in our neighbours mail box; Our neighbours kept adding grapefruits in the box for a few days.

Nos voisins avaient trop de pamplemousses alors ils les ont donnés aux passants. J'en ai pris plein car nous avions une réception "Pose des Mezouzot" et j'ai fait une grande salade avocats-pamplemousses et mayonnaise. J'ai aussi mis un mot de remerciements dans la boite à lettre des voisins. Ils continuèrent à rajouter des pamplemousses dans la boîte pendant plusieurs jours.
                                                 


               


                     


Postman : Facteur


 





                 

SEEN IN CAULFIELD WALKING KAI PHONG : VU A CAULFIELD EN PROMENANT KAI PHONG




You throw on the lawn outside your house all you don't need anymore
On jette sur le gazon devant la maison tout ce qu'on ne veut plus
                                                                         
They start with wood planks
then add the bricks
Ils commencent par des planches en bois
puis ajoutent les briques 

MELBOURNE : THE JOHNSTON COLLECTION/ LA COLLECTION JOHNSTON A MELBOURNE

Few weeks ago, Mark and I visited the Johnston Collection in central Melbourne. William Johnston was an antic dealer, who travelled the world to find beautiful artefacts to sell or to keep when they were unique. He bequeathed his collection to the people of Victoria  in 1986 on condition it was administrated as independant non-profit, for cultural value museum. (www.johnstoncollection.org) 
 

The collection is located in those 2 houses
 la collection est située dans ces 2 maisons











Il y a quelques semaines, Mark et moi avons visité la Collection Johnston dans le centre de Melbourne. William Johnston était un antiquaire, qui voyagea partout dans le monde pour trouver de beaux objets à vendre, ou a garder s'ils étaient spéciaux.  Il légua sa collection aux gens de Victoria en 1986 à condition qu'elle soit administrée en tant que Musée culturel indépendant sans but commercial. (www.johnstoncollection.org)

The collection is located in an elegant neighbourhood of Melbourne and is not allowed to let the visitor park or walk in the area. So the visits are organized well in advance and visitors meet in a hotel lobby, then take a minibus for 2 to 3 minutes to get to the Collection. This complicated process must be the reason why this beautiful collection is not so famous in Melbourne.

 


La collection est située dans un quartier élégant de Melbourne et n'est pas autorisée à laisser les visiteurs se garer ni marcher pour s'y rendre. Les visites sont donc organisées à l'avance et les visiteurs ont rendez-vous dans le hall d'un hotel voisin, puis emmenés 2 ou 3 minutes en minibus jusqu'à la collection. Cette méthode compliquée explique sans doute pourquoi cette belle collection n'est pas très connue à Melbourne.
 





The curators try to change often the artefacts in display and systematically add some modern art by living artists.




                                       

Les administrateurs s'efforcent de varier les objets présentés et y adjoignent systématiquement des oeuvres récentes d'artistes contemporains. 
_____________________________________