dimanche 25 mars 2018

ISRAEL MARCH 2018

We stayed on Kibbutz Nachshon with Jane (Mark's sister) or rather next to Jane, as her neighbour Amalia and her husband have built a small house for their adult children to stay when they visit during the week-ends. Amalia and her husband kindly let us sleep there. Jane and Amalia get along so well that they decided to share their gardens which are magnificent as Amalia is a keen gardener.

                            





Nous restâmes au Kibbutz Nachshon avec Jane (la sœur de Mark) ou plus exactement à côté de Jane, car sa voisine Amalia et son mari ont fait construire une petite maison pour leurs enfants adultes lorsqu'ils viennent passer un week-end au Kibbutz. Donc Amalia et son mari nous ont gentiment prêté leur maison pour dormir. Jane et Amalia s'entendent si bien qu'elles font jardins communs et leurs deux jardins sont magnifiques car Amalia est un jardinier de talent.

On Tuesday 13 March, we went to Jerusalem to visit (for the first time) the Scherter Institute and its Rabbinical Seminary (Masorti-Conservative). We were hosted and guided by my hero : Rabbi David Golinkin (a great rabbi famous for his numerous Responsae to contemporary ethical and halahic problems about procreation, clonage, unigender weddings agunot problem etc...) I translated some of his responsae in French for the French Masorti website when I lived in Paris.


Nous ofrimes au Rabbin Golinkin une Haggadah Australienne, et chance; lui qui a tant de livres, n'en possédait pas encore
We gave Rabbi Golinkin an Australian Haggadah and luckily even if he has thousands of books, he did not have one so far!



    




Mardi 13 Mars, nous allâmes à Jerusalem visiter (pour la première fois) le Sherter Institute  et son séminaire rabbinique (Masorti-Conservative). Nous étions reçus et guidés par mon héros le Rabbin David Golinkin (un grand posnik célèbre pour ses nombreuses Responsae sur les problèmes éthiques et halahiques contemporains de procréation, clonage, mariages unisexe, problème des agunot etc...) Je traduisis plusieurs de ses responsae lorsque je vivais encore à Paris, pour le site web Masorti Français.
Cette femme rabbin prénommée Mmi est la sœur d'un cousin de Mark et Jane.
This woman rabbi given name is Mimi and she is the sister of one of Mark and Jane's cousin



Then we went to the old city and to he Wall.
Puis nous allâmes dans la vieille ville et au Mur.
 

 

 



We walked in Measheharim the very religious district,  which I had never done before... always went through it by car.

 


Nous nous promenâmes à Mehasheharim, quartier très religieux, chose que je n'avais jamais faite auparavent l'ayant toujours traversé en voiture.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire