mardi 29 août 2017

Melbourne : LAST WEEK OF AUGUST/ DERNIERE SEMAINE D'AOUT

Today 30  August, I am expecting a plumber and the pool guys are back to work. In Paris, Chun Wing came back from Hong-Kong (before the arrival of two major typhoons) and is getting ready to start rehearsals for Paris Opera ballet and for 3ème étage, AND he is going to start on top of all that, his student life.

Aujourd'hui 30 Août, j'attends le plombier et les gars de la piscine sont revenus travailler. A Paris, Chun Wing est rentré de Hong-Kong (avant les 2 typhons terribles) et se prépare à recommencer les répétitions pour le ballet de l'Opéra de Paris et pour 3ème Etage, ET il va commencer en plus de tout ça, sa vie d'étudiant.

Meanwhile, Mark and I  attended a rehearsal of Australian Ballet and also a talk with 2 very famous visiting American dancers : Gillian Murphy and David Hallberg. There is no doubt that the greatest dancers have a very good brain. Those two were opened-minded, with a sense of humour, they were kind and respectful as well as VERY bright. When asked what was special or different in down under's Australian Ballet, they said : "The kindness of everyone in the Ballet, no fierce competition, they are all helpful and friendly, which contribute to the wonderful atmosphere among this corps de ballet. Gillian Murphy added that she had been surprised by the strenght of the boys when carrying the ballerinas for un "Porter", they are all so strong and we feel so safe."  Yesterday we saw David Hallberg in a Balanchine's ballet, he was wonderful.

 Pendant ce temps, Mark et moi avons assisté à une répétition générale de l'Australian Ballet, ainsi qu'à une conversation avec 2 célèbres danseurs américains en visite à Melbourne : Gillian Murphy et David Hallberg. Il n'y a pas de doute, les grands danseurs sont très intelligents. Ces deux-là étaient très ouverts d'esprit, ils avaient un sens de l'humour, ils étaient gentils et repectueux aussi bien que TRES astucieux. Lorsqu'on leur a demandé ce qu'il y avait de particulier dans le Ballet Australien ils répondirent : "L'ambiance au sein du corps de ballet, qui est très agréable, pas de féroce compétition, ils sont amicaux et s'entr'aident ce qui contribue à la bonne atmosphère au sein de ce ballet.  Gillian Murphy ajouta qu'elle avait été surprise par la force des garçons au cours des "Porter", "Ils sont tous si costauds qu'on se sent très en sécurité". Hier Mark et moi avons vu David Hallberg sur scène dans un ballet de Balanchine, il était merveilleux.

We also attended David's 3rd PhD completion. He was amazing, very clear when he spoke (for one hour), very relaxed, answering the final questions with ease and precision. Mark and I were really impressed.... He is so different, so self-confident when he speaks of maths... He was also funny, wearing a policeman cap when talking of "Cops and Robbers on a graph" or wearing a Fireman cap when talking of "Firemen and fires". His teacher looked so proud and happy to see him do so well. I was bursting with pride even if I only understood 1/3 of what he was saying.

 Nous avons aussi assisté à la 3ème "completion" de David (étape annuelle du PhD en Australie). Il fut incroyable, très détendu, répondant aux questions finales avec aisance et précision. Mark et moi étions très impressionnés... Il est différent, très affirmé quand il parle de maths... Il était aussi drôle, portant une casquette de policier quand il parlait de Policiers et Voleurs sur un Graphe" et une casquette de Pompier quand il parlait de "Pompier et Incendies". Son prof avait l'air très fier et heureux de le voir se débrouiller si bien. Je rayonnais de fierté, même si je ne comprenais qu'un tiers de ce qu'il racontait.

We also attended a conference on Shofar (a ram horn that Jews blow for the Jewish New Year and the Day of Atonement). 

                                             

Nous avons aussi entendu une conférence sur le Chofar (une corne de bélier que les Juifs sonnent le jour de l'An Juif et le jour de Kipour).

We saw an Indian theatre play very funny; we attended the General Assembly of our shul and Mark is now their official Treasorer, role he occupied for 7 years in our French shul...

Nous avons vu une pièce Indienne très drôle; nous avons assisté à l'assemblée générale de notre synagogue et Mark est désormais leur trésorier officiel, rôle qu'il occupa durant 7 ans dans notre shul parisienne...

I am preparing a Zmirot dinner (Shabbat songs singing dinner)  this coming Friday for 30 people, Myriam and Mark will help me to prepare and decorate the shul's dinning room and the food.  

Je prépare un diner Zmirot  (Chants de Chabat lors d'un diner chantant) ce Vendredi pour 30 personnes, Myriam et Mark vont m'aider pour la préparation de la décoration de la salle à manger et des plats.

Waouh, I forgot to tell you that we have 2 big rats coming to eat the birds food in our garden... I put rats poison under the deck, where Kai Phong cannot reach it... but so far it did not work. Those rats are very clever... Wen I hung the grains on a tree, they just climbed the trunk, then the branches, to gorge themselves. I don't like them because they chase the birds; We will have to ask professionals to deal with those intruders.


The rat chases the birds : Le rat chasse les oiseaux
 

On the left, a lorikeet,
on the right, a Red Wattle
hunging to the gate
A droite un Lorikeet, 
a gauche un Red Wattle 
accroché à la grille
 

Possum at night, holding it's baby's tail
Opposum la nuit tenant la queue de son bébé


Local bird called Red Wattle 
Oiseau local appelé Red Wattle

Ah, j'oubliais de vous dire que nous avons deux gros rats qui viennent manger la nourriture pour oiseaux que nous mettons dans le jardin...J'ai mis du poison sous les planches là où Kai Phong ne peut pas l'atteindre... mais jusqu'à présent ça ne sert à rien... Ils sont très malins les rats.... Quand j'ai mis les graines accrochées aux branches d'un arbre, ils ont tout simplement grimpé au tronc pour se régaler... Il va falloir demander à des professionnels de s'occuper de ces intrus...


Let's finish on a more poetical note...
Pour finir, une note plus poétique...






mardi 22 août 2017

NEW SWIMMING POOL / NOUVELLE PISCINE

Sorry I could not add photos to this blog for several weeks so I stopped publishing it.

August 12 was the day for our swimming pool to be renovated because it is old and its bottom made of plastic was leaking. However, before starting the renovation, we had to trim the 2 palm trees so that their enormous dead leaves don't fall on the new plastic.
                                                             


Désolée, mais j'ai du interrompre ce blog car je n'arrivais plus à y ajouter des photos.

Le 12 Aout, a commencé la rénovation de notre piscine car elle est vieille et le fond en pastique fuyait. Toutefois, avant d'entamer le processus, nous avons du élaguer les 2 palmiers pour que leurs énormes feuilles mortes ne tombent pas sur le nouveau plastique.
                                                                         

Now that the palm trees dead leaves have been removed, the water have been emptied from our pool and they have started to repair it. Now our workers have finished phase one, they vanished and should come back... sometime for phase two... but I don't know when.

Maintenant que les feuilles mortes des palmiers ont été enlevées, l'eau a été vidée de la piscine et ils ont commencé à la réparer. Maintenant nos ouvriers ont fini la phase un, ils ont disparu et devraient revenir... un jour pour la phase deux... j'ignore quand.





lundi 7 août 2017

LAST 2 WEEKS IN MELBOURNE/ LES DERNIERES SEMAINES A MELBOURNE

During he last week-end of July, Mark and I visited the CWA Country Women Association's beautiful house which is now also used as a B & B offering cheap rooms to visitors.

           

Lors du dernier week-end de Juillet, Mark et moi avons visité la superbe maison de CWA l'Association des Femmes Australiennes qui est devenue également un Bed and Breakfast offrant des chambres bon marché.

The association organizes women gatherings, also found rising for various charities, they also have a choir and give performances; they hold conferences or art exhibitions.

L'association organise des réunions pour ses membres, fait aussi de la collecte de fonds pour diverses oeuvres, ces dames ont un chœur et se produisent en spectacles; elles assistent à des conférences et à des expositions.

In the house, there are several living rooms, a dining room and a restaurant, a shop that sells products confected by members. (I bought a few things) see below.


Dans la maison, il y a un des salons, une salle à manger, un restaurant, un magasin qui vend des produits fabriqués par les membres. (J'en ai acheté plusieurs) voir ci-dessus.



We also went to Victoria night market in the city center, with David, Myriam and a visiting mathematician friend of  David. Otherwise we went to theatre with Danielle and saw a very funny English play. Danielle who is French but lived in Australia for more than 40 years did not enjoy British sens of humour.

                                    
In the night market,
they served soup inside this bred.
Au marché de nuit, ils servaient
de la soupe dans ce gros pain
Nous sommes aussi allés au Marché de nuit de Victoria au centre ville, avec David, Myriam et un mathématicien ami de David en visite à Melbourne. Sinon nous sommes allés au théatre avec Danielle et avons vu une pièce anglaise très drôle. Danielle qui est Française mais vit en Australie depuis plus de 40 ans n'a pas du tout apprécié le sens de l'humour Britannique.

On Sunday Myriam and I took Kai Phong to a park at the other end of Bambra road, our street, and on the way, we discovered a small synagogue called Bet Ha Machiah (La maison du Messie)....and a shop that sold Kocher food such as Cholent etc...


                                                          


Dimanche, Myriam et moi allâmes promener Kai Phong dans un parc à l'autre bout de Nambra Road, notre rue, et en chemin nous découvrîmes une petite synagogue appelée Bet Ha Machiah (La maison du Messie)..... et un magasin qui vendait de la nourriture cacher (entre autre du cholent sorte de cassoulet juif).

There was a lot of wind in the park, and a young Chinese man did not stop petting Kai Phong....

           

Il y avait beaucoup de vent au parc et un jeune chinois n'arrêtait pas de caresser Kai Phong. ...

We saw another kind of parrots called Galah, they are white and pink and bigger than lorrikeets.


Nous vîmes une nouvelle sorte de perroquets appelés Galah, ils sont blancs et roses et plus grands que les lorrikeets.


Il s'en passe des choses à l'autre bout de Bambra Road!!! So much happening at the other end of Bambra Road!!!

"Our" lorrikeets come every day and are now used to Kai Phong watching them eat.

           

"Nos" lorrikeets viennent tous les jours et sont désormais habitués a ce que Kai Phong les regarde manger.


Our exentric "cleaning lady" is now on holidays, back for 2 months in Chili her home country. She found a Chilean young couple to clean our home while she is away. He (Miguel) was a pilot in the Chilean army while she (Veronica) was a Spanish and English teacher in a primary school. They are very nice.

Notre excentrique femme de ménage est en vacances pour 2 mois dans son pays natal, le Chili. Elle nous a trouvé un jeune ménage chilien pour la remplacer et nettoyer notre maison en son absence. Lui, (Miguel) était pilote dans l'armée chilienne, et elle, (Veronica) était maitresse d'école en Espagnol et Anglais en classes primaires. Ils sont très gentils.

__________________________________________________________________________






mardi 1 août 2017

LORRIKEETS

We have Lorrikeets (very colorful small parrots) feeding every day on the bars of grain I buy for them./ Nous avons des Lorrikeets (petits perroquets très colorés) qui viennent tous les jours se nourrir sur les grosses barres de graines que j'achète pour eux.





We love seeing them so colorful enjoying our food which they grab with their beautiful orange beak./ 
Photo internet
Nous adorons les voir si colorés, se gorger de notre nourriture qu'ils attaquent de leur solide .bec orange.                                      Photo Internet



Unfortunately, I just read on Internet that I should NOT feed them because the so-called food for wild bird has too much honey in it and is bad for their health. They should feed only on nectar, seeds and pollen of Australian flowers such as those 3 endemic flowers :

Malheureusement, je viens de lire sur Internet que je ne devrais pas les nourrir car la soi-disant nourriture pour oiseaux sauvages contient trop de miel ce qui n'est pas bon pour leur santé. Ils ne devraient se nourrir que du nectar et pollen, ou des graines des fleurs Australiennes telles que les " fleurs endémiques ci-dessous :


Banksia

Callistemon or Brush Flower / Fleur Brosse






Grevillea
I also read that Lorrikeets have a special tongue with a strange brush like tip to collect the pollen and the nectar of those flowers, and I found an amazing photo on internet.Incredible Australia!!!
J'ai aussi lu que les Lorrikeets avaient une langue spéciale dont le bout était en brosse pour récolter le pollen ou le nectar de ces fleurs, et j'ai trouvé une photo incroyable sur internet. Incroyable Australie!!!